Internship seeker Master 2 - Droit des affaires transfrontières Université de Lorraine Nancy on traducteurs.enligne-lu.com

Demande de stage de fin d'études

CV Code: 5a041971237a1212
Date of last connection: 2017-11-09
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Pa... BA...
...
57360 Amneville
France

Prepared job(s): : Juriste, auditeur, avocat ( préparation CRFPA en cours), tranductrice ( anglais -français- polonais)

Cycle:

School: Université de Lorraine 54000 Nancy

Education level: Master 2 - Droit des affaires transfrontières 5th year
Master 2 - Droit des affaires transfrontières
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +4
Last diploma : Master Droit public et privé ( à l'Université de Strasbourg)
Current educational level : +5
Prepared job(s): : Juriste, auditeur, avocat ( préparation CRFPA en cours), tranductrice ( anglais -français- polonais)

Duration of the internship: 4 mois minimum, je souhaite rester le plus longtemps possible
Beginning of the internship:
2018-05-01 2018-10-31
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : Pack Microsoft Office, Pack Open Office

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B

Languages :
German : Intermediate
English : Fluent
French : Native
Polish : Native
Spanish : Basic

Cover letter

Madame, Monsieur,

Dans le cadre de mes études de Master 2 droit des affaires transfrontières à l'université de Lorraine, je souhaite effectuer mon stage d'application au sein de votre société.

Votre société représente une opportunité unique d'apprentissage dans un milieu reconnu pour ses activités. Outre le caractère international de l'entreprise, vos activités dans le droit des contrats et de la concurrence, le contentieux des affaires et le droit de la distribution m'intéressent particulièrement.

Mes formations universitaires et professionnelles m'ont permis d'acquérir une maîtrise de la rédaction technique de documents juridiques, de procéder à des recherches juridiques.

Rigoureuse, dotée d’une grande capacité d'analyse et de synthèse, d’une aisance à l’écrit et à l’oral tant dans l'explication des textes juridiques que dans les plaidoiries, je possède également des qualités qui s'avèrent indispensables pour comprendre la problématique d'un dossier et la résoudre.

Mes connaissances linguistiques me permettent non seulement de lire, de traduire des textes de langues différentes, mais aussi de collaborer au sein d'une équipe multiculturelle.

Les différents stages que j’ai effectués et surtout celui dans le cabinet Christmann-Schmitt à Luxembourg, m'ont permis d'appréhender le fonctionnement d'un cabinet d'avocat et d'un service juridique grâce aux dossiers de droit des affaires et des sociétés.

Disponible dès le mois de mai pour débuter mon stage d'une durée minimum de quatre mois, je me tiens à votre disposition pour toute information complémentaire ou possibilité d'entretien.

Dans la perspective d'un prochain entretien, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de ma considération distinguée.

CV

Recherche de stage

de 4 mois minimum

Date de naissance :05/05/1993

Nationalité : polonaise et française

Situation familiale : célibataire

Permis de conduire B


FORMATION

2017-2018 Master 2 Droit des affaires transfrontalières, Université de Lorraine

2016 - 2018 Préparation au CRFPA, Institut d'études judiciaires, Strasbourg

2016 Master Droit Public - Droit Privé, Université de Strasbourg

2015 Obtention du Bachelor Académique en Droit, Université de Luxembourg

(Echange Erasmus en 2012 à Wroclaw en Pologne)

2011 Obtention du Baccalauréat Mention Assez-Bien et Mention EuropéenneAllemand, LYCEE JULIE DAUBIE à Rombas

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

2017 - Translated.net, traductrice freelance (anglais - français - polonais)

2016 – 2017 Aide au jugement et vacataire au Tribunal Administratif de Strasbourg

(4 mois)

2016-2017 Spécialiste en développement des affaires et conseil juridique

(12 mois)

2011- (aide régulière) Sociétés MIR-AUTOS et BEM, (France) et Fensterhaus(Luxembourg) Traductrice/ Conseil Juridique :

2014 Cabinet Christmann- Schmitt, Luxembourg, stagiaire juriste

(1 mois)

2014 Cabinet Morhange, Metz, stagiaire juriste

(1 mois)

2013 Cabinet ALENA LUXEMBOURG, stagiaire juriste

2012 Cabinet Vanmansart Haxaire Salavane Belhamici, Metz, Stagiaire

2009 Cabinet d’avocat Christmann, Thionville, Stagiaire

Expérience en tant que traductrice français/anglais/polonais dans différents domaines (juridique, mécanique, bâtiment, musique, etc.) eten tant que répétitrice de français, polonais, histoire, mathématiques, allemand, anglais pour différents niveaux, adultes et enfants




COMPETENCES LINGUISTIQUES

Français / Polonais : bilingue

Anglais : niveau C2

Allemand : niveau B2

Espagnol : 1 an d'apprentissage et séjour linguistique de trois semaines en tant qu'aide aux handicapés mentaux et physiques de San Juan de Dios à Valladolid et institutrice d’école.

Echanges fréquents en Pologne (2012 - échange Erasmus).

Echanges franco-allemands en 2007, 2008, 2010 et 2011.




INFORMATIQUE




Maîtrise du Pack Windows, Internet (Mozilla, Chrome), Pack Open Office, de Sage Apimécanique, Outlook Express, WH Okna, Télérecours, Skipper, CAT...




CENTRES D’INTERET




CONSERVATOIRE MUNICIPAL à Amnéville (FRANCE)

1999-2012 Formation musicale, chant et solfège, violon et guitare (2ème cycle)




Littérature, voyages, langues, musique, films




INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES




Depuis 2010 - Participation et préparation des manifestations organisées par l’association franco-polonaise KTM de Metz et l'association des Anciens Combattants Polonais de Metz




Enseignement de français, de polonais et de musique aux enfants et aux adolescents.




Organisation et participation à différents événements auprès de la communauté polonaise : Oplatek - fête de la fin de l'année, le 11 novembre (Jour de l'Indépendance), Fête Nationale Polonaise (commémoration de la Constitution du 3 Mai 1791), etc).
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage dans le domaine de la traduction de minimum 8 semaines dans les régions de Toulouse ou de la Moselle/luxembourg

School: Université de Lorraine Metz 57000 Licence LEA Traducteur/Interprète

(57450 Théding Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage en recherche translationnelle ou pré-clinique dans le domaine de l’oncologie en région parisienne sur une durée de 4 à 5 semaines

School: Faculté de médecine de l’Université Libre de Bruxelles BRUXELLES 1020 Master 2 en sciences biomédicales à ULB faculté de médecine Chercheur en biologie médicale

(95610 ERAGNY Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction Anglais/Allemand > Français

School: ISTI 1180 Bruxelles Master de Traduction - relations internationales Traducteur

(Paris 75017 Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )


• Stagiaire pour Internship proposed by a French student in Applied Languages for the Summer 2018.

School: Université Picardie Jules Vernes Amiens 80000 High school diploma in economics; Currently in my Third year of my Licence Degree in Applied Languages specialized in economics. - contact with clients (summer job as a commercial employee at a French supermarket close to an Australian memorial) - Traduction (French-English; English-French; French-Spanish; Spanish-French) Specialized on economics and business. - business, marketing - Contemporary History.

(80090 Amiens Fr )


• Stagiaire pour Stage d'assistant juridique ou juriste

School: IEJ - Jean Domat (Sorbonne) Paris 05 Pantheon 75005 CRFPA Avocat

(92110 Clichy Fr )


• Stagiaire pour Stage de Traducteur/Interprète depuis le Français vers l'Anglais/Espagnol et inversement en France, en Europe ou en pays anglophones et hispanophones dans le monde, pour une durée de 2 mois.

School: Université de Poitiers - Faculté de Lettres et Langues POITIERS 86073 Licence Langues Étrangères Appliquées Anglais-Espagnol Interprétariat Français-Anglais / Anglais-Français Interprétariat Français-Espagnol / Espagnol-Français Traduction Français-Anglais / Anglais-Français Traduction Français-Espagnol / Espagnol-Français

(36120 Ardentes Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage de fin d'études

School: Université de Lorraine Nancy 54000 Master 2 - Droit des affaires transfrontières Juriste, auditeur, avocat ( préparation CRFPA en cours), tranductrice ( anglais -français- polonais)

(57360 Amneville Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction Allemand /Français/Arabe

School: Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction Tanger 9000 Master en Traduction ( Arabe-allemand-français) Traducteur , Web marketeur

(3000 SEFROU Ma )


• Stagiaire pour Stage en sociologie ou stage en service sociale au cours de 04 / 2018 jusqu'au 10 / 2018

School: FSHST - Faculté des Sciences Humaines et Sociales de Tunis Ariana 2073 doctorat en sociologie Sociologue ( recherche de littérature) avec « Center for Arab Women for Training and Research; CAWTAR” et sociologue (enquêtrice sur terrain) chez « l’Observatoire national de la jeunesse de Tunisie»

(2073 Ariana Tn )


• Stagiaire pour Stage niveau technicien pour étudiant ingénieur en 2eme année d'une durée de 10 semaines.

School: Ecole Nationale d'Ingénieurs de Tarbes Tarbes 65000 Engineering Etudiant ingénieur en 2eme année

(65000 Tarbes Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage en traduction, en France ou à l'étranger, pour une durée de deux mois minimum à partir de mi mai. Ma combinaison de langues est anglais-espagnol.

School: Université Paris-Est Marne-la-Vallée Champs-sur-Marne 77420 Master traduction spécialisée Traductrice

(75014 Paris Fr )


• Stagiaire pour Je suis à la recherche d'un stage, dans le service juridique

School: Montesquieu-Bordeaux 4 Pessac 33608 En plus de ma formation en Droit International, j'ai une licence en Administration Economique et Sociale. J’ai effectué une mobilité ERASMUS en Espagne dans le cadre d’un Master 1 en Management et Entrepreneuriat

(38330 Montbonnot Fr )


• Stagiaire pour Stagiaire en Traduction professionnelle

School: ITI-RI Strasbourg 67000 Deuxième année de Master Traducteur

(67100 Strasbourg Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-lu.com pub.enligne-int.com publicite.enligne-int.com advertising.enligne-int.com directeurs-artistiques.enligne-int.com directeurs-de-creation.enligne-int.com directeurs-de-la-communication.enligne-int.com responsables-communication.enligne-int.com chefs-de-fabrication.enligne-int.com chefs-de-publicite.enligne-int.com chefs-de-studios.enligne-int.com charges-de-communication.enligne-int.com communications-officers.enligne-int.com 2d.enligne-int.com 3d.enligne-int.com affichistes.enligne-int.com arts-graphiques.enligne-int.com dessinateurs.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com attaches-de-presse.enligne-int.com auteurs.enligne-int.com acheteurs-d-art.enligne-int.com bd.enligne-int.com biographes.enligne-int.com cogniticiens.enligne-int.com concepteurs.enligne-int.com contenu.enligne-int.com correcteurs.enligne-int.com proofreaders.enligne-int.com creatifs.enligne-int.com designers.enligne-int.com ecrivains.enligne-int.com editeurs.enligne-int.com evenementiel.enligne-int.com evenements.enligne-int.com events.enligne-int.com incentives.enligne-int.com interpretes.enligne-int.com interpreters.enligne-int.com linguistes.enligne-int.com linguists.enligne-int.com livres.enligne-int.com mecenat.enligne-int.com merchandising.enligne-int.com multimedia.enligne-int.com photographes.enligne-int.com photographers.enligne-int.com plasticiens.enligne-int.com plv.enligne-int.com promotion-des-ventes.enligne-int.com relations-presses.enligne-int.com press-relations.enligne-int.com relations-publiques.enligne-int.com public-relations.enligne-int.com relecteurs.enligne-int.com retoucheurs.enligne-int.com reviseurs.enligne-int.com roughmen.enligne-int.com salons.enligne-int.com semiologues.enligne-int.com signaletique.enligne-int.com sponsors.enligne-int.com sponsoring.enligne-int.com traducteurs.enligne-lu.com translators.enligne-int.com traductions.enligne-int.com translations.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com bilinguals.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com trilinguals.enligne-int.com quadrilingues.enligne-int.com webdesigners.enligne-lu.com
Médias :
medias.enligne-lu.com magazines.enligne-int.com presse.enligne-int.com television.enligne-int.com journalistes.enligne-lu.com journalists.enligne-int.com jri.enligne-int.com chroniqueurs.enligne-int.com columnists.enligne-int.com pigistes.enligne-int.com redacteurs.enligne-int.com redacteur-en-chef.enligne-int.com secretaires-de-redaction.enligne-int.com edition.enligne-lu.com responsables-collection.enligne-int.com copywriters.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-lu.com graphic-designers.enligne-int.com imprimerie.enligne-int.com brocheurs.enligne-int.com bobineurs.enligne-int.com calligraphes.enligne-int.com chromistes.enligne-int.com clavistes.enligne-int.com conducteurs-offset.enligne-int.com encarteurs.enligne-int.com flexographie.enligne-int.com illustrateurs.enligne-int.com illustrators.enligne-int.com infographistes.enligne-int.com linotypistes.enligne-int.com lithographes.enligne-int.com maquettistes.enligne-int.com massicotiers.enligne-int.com offset.enligne-int.com packaging.enligne-int.com pao.enligne-int.com photocompositeurs.enligne-int.com photograveurs.enligne-int.com relieurs.enligne-int.com rotativistes.enligne-int.com serigraphie.enligne-int.com typographes.enligne-int.com tampographes.enligne-int.com